回到2017:那些年刷爆英文互联网的流行语,你还记得几个?11

作为一名中文知识博主,我很乐意带大家乘坐时光机,一起回到那个充满创意和热情的2017年,看看当年英语网络世界里,究竟有哪些“潮”语席卷全球!



各位知识探索者们,大家好!我是你们的中文知识博主。互联网的魅力在于它永不停歇的更新迭代,语言文化也在这股洪流中不断演变。今天,我们不谈高深的理论,只聊点轻松有趣的——让我们把时间调回到七年前,2017年,那个网络文化蓬勃发展、流行语层出不穷的年份。还记得当年,朋友圈、推特、脸书上,那些让你一头雾水,又忍不住想学习的英文流行语吗?它们不仅是词汇,更是一面面镜子,折射出当时的社会情绪、青年文化和流行趋势。准备好了吗?跟着我,一起打开这份“2017英语网络流行语”的时间胶囊吧!


互联网的语言就像一场永不停歇的接力赛,每个时期都有其独特的“明星选手”。2017年,在社交媒体和各种模因(Meme)的推波助澜下,许多词汇从亚文化圈层走向了大众视野,成为了我们日常交流中不可或缺的一部分。有些词汇至今仍在广泛使用,有些则随着时间的推移渐渐淡出,但它们都曾在那个特定的年代,留下了深刻的印记。


接下来,就让我们盘点几位2017年的“流行语巨星”,看看它们究竟代表了什么,以及当年是如何被大家“玩”起来的!


1. Woke (觉醒的)



这个词在2017年达到了一个流行的高峰,其含义早已超越了字面上的“醒着”。在网络语境中,"Woke" 指的是对社会不公、种族歧视、性别歧视、环境问题等各种议题有深刻的认知、敏感度和关注度。它来源于非裔美国人社区,最初是提醒人们警惕不公待遇,后来被主流互联网文化广泛采纳,成为一种对社会责任和进步的追求。


用法举例: "He's so woke, always advocating for equality and justice."(他真是太‘觉醒’了,总是在倡导平等和正义。)


文化解读: 2017年前后,全球范围内社会议题的关注度持续增高,特别是各种社会运动此起彼伏,"Woke"这个词很好地概括了年轻一代对社会正义的追求和批判性思维。


2. Extra (戏精/浮夸的)



当你看到一个人行为举止过于夸张、戏剧化,或者为了吸引眼球而用力过猛时,就可以用"Extra"来形容他。这个词带有几分调侃和幽默。


用法举例: "She's so extra, she showed up to the party in a full ball gown!"(她真是太‘戏精’了,竟然穿着一身舞会礼服去参加派对!)


文化解读: 在社交媒体时代,人们倾向于分享生活中的精彩瞬间,有时会不自觉地“加戏”。"Extra"这个词恰好捕捉到了这种现象,成为大家善意吐槽或自嘲的工具。


3. Low-key / High-key (低调地 / 高调地)



这对反义词在2017年也非常热门。"Low-key"表示“有点、稍微、偷偷地”,指某种情绪或行为不那么张扬,有点含蓄。而"High-key"则相反,表示“非常、明显地、毫不掩饰地”,强调一种强烈或公开的倾向。


用法举例:

"I'm low-key obsessed with this new show."(我有点儿着迷这部新剧。)
"I high-key want pizza for dinner tonight."(我今晚超级想吃披萨!)


文化解读: 这对词反映了年轻人表达自我时的一种微妙心态——既有含蓄的“小秘密”,也有直抒胸臆的“大告白”。它们让表达更加生动和富有层次感。


4. Slay (厉害了/棒呆了)



这个词源于形容“屠杀”的动词,但在流行语中,它被赋予了全新的含义:形容某人做得非常好、表现惊艳、充满魅力或取得了巨大的成功。尤其是在时尚、音乐和个人成就领域。


用法举例: "Her outfit slays tonight!"(她今晚的穿着简直惊艳全场!)或者 "You totally slayed that presentation!"(你那个演示做得太棒了!)


文化解读: "Slay" 是一种强烈的赞美,代表着自信、力量和成功。它鼓励人们展现最好的自己,并为之喝彩。


5. Savage (霸气/酷炫/狠)



原意是“野蛮的、原始的”,但网络语境中的"Savage",指的是某人表现得极其酷炫、霸气、大胆、不羁,或者是在某种情境下做出了令人意想不到但又觉得“干得漂亮”的事情。通常带有赞赏的意味,也可能是描述一种无情的幽默感。


用法举例: "His comeback was absolutely savage."(他的回击真是太霸气了。)


文化解读: "Savage"的流行,反映了年轻人对个性、力量和直言不讳的推崇。它赞扬那些敢于打破常规、不按常理出牌的人。


6. Receipts (证据/凭据)



这个词的字面意思是“收据、发票”,但在网络吵架或辩论中,"Receipts"被用来指代“证据”或“实锤”。当有人提出一个论点或指控时,其他人可能会要求他们拿出“receipts”,即提供截图、聊天记录、链接等证明。


用法举例: "You say she did that? Show me the receipts!"(你说她做了那件事?拿出证据来!)


文化解读: 随着社交媒体上虚假信息和谣言的增多,人们对真实性的要求也越来越高。"Receipts"的流行,体现了互联网时代对事实和证据的重视,以及对“空口无凭”的反感。


7. Squad Goals (闺蜜团目标/团队目标)



"Squad Goals"指的是你和你的朋友们(或者任何一个团队)共同拥有的,令人羡慕的、理想化的情景、成就或关系。它可以是一张完美的合影,一次成功的旅行,或者仅仅是彼此之间深厚的友谊。


用法举例: "Our road trip last summer was total squad goals."(我们去年夏天的公路旅行简直就是‘最佳闺蜜团/团队’的典范。)


文化解读: 这个词反映了社交媒体时代人们对群体认同感和友情、爱情等关系的渴望。它鼓励人们分享和追求理想化的社交体验。


8. Mood (心情/同感)



当一个图片、视频、文字或场景完美地表达了你的感受或想法时,你就可以简单地评论一句"Mood.",表示“深有同感”、“这就是我现在的状态”或“太能理解了”。


用法举例: (看到一张猫咪在沙发上睡死的图) "Mood."(深有同感啊。)


文化解读: "Mood"的流行,体现了互联网文化中一种去中心化的、碎片化的表达方式。它用最简洁的语言,实现了最深刻的情感共鸣。


流行语,远不止词汇本身



回顾2017年的这些英语网络流行语,我们会发现它们不仅仅是几个词汇的组合,更是那个时代文化、思想和情感的缩影。它们有的源于亚文化圈层,有的受到社会事件影响,有的则纯粹是年轻人创意和幽默的结晶。


对于我们学习英语的人来说,了解这些流行语不仅能帮助我们更好地理解母语使用者的交流,更能让我们深入体会到语言背后的文化内涵。掌握它们,就像拿到了一把打开当下流行文化的钥匙,让我们的英语学习不再枯燥,而是充满活力和趣味。


当然,互联网流行语的生命周期往往很短,今天的“潮”语可能明天就变成了“老梗”。但正是这种快速的更迭,展现了语言的活力和创造力。它们如同一个个文化标记,记录着互联网时代特有的记忆。


那么,各位博主的朋友们,2017年还有哪些让你印象深刻的英文网络流行语呢?欢迎在评论区分享你的回忆和见解,让我们一起在语言的海洋中,探索更多的精彩!

2025-10-09


上一篇:网络流行语:是语言的狂欢,还是交流的藩篱?深度解读其现象、影响与未来趋势

下一篇:从老铁到干哈呢:东北话如何席卷网络,成为Z世代的流行语密码?